Jane Mushabac

» Namm Hall 526 (N-526)

Office (Hours):
» Wed. Thurs. 5-6pm

» 718.260.5346

» jmushabac

← Back to Faculty Listing

Jane Mushabac, Professor

Jane Mushabac's 2016 book, His Hundred Years, A Tale by Shalach Manot is a novel she wrote on a Mellon Fellowship and with three PSC-CUNY Creative Writing grants; in manuscript it won an award in the Leapfrog Press international fiction contest. Shalach Manot is a pen name she uses for her Sephardic fiction. She wrote her short story "Pasha: Ruminations of David Aroughetti" in Ladino; it has appeared in English and Ladino. Her NPR radio play, Mazal Bueno: A Portrait in Song of the Spanish Jews, is available as a CD, and her "Joya Gormezano," has been performed by Tovah Feldshuh in an off-Broadway show that has toured to over fifty cities here and abroad. Recent fiction readings include events at Harvard University, University of Washington, SUNY New Paltz, Tufts, City College, California State University Long Beach, Hunter College, Queensborough Community College, The Americas Society, and Brooklyn College. The book she co-authored, A Short and Remarkable History of New York City (Fordham University Press and the Museum of the City of New York), a "Best of the Best" of the American Association of University Presses, is in its 5th printing; and she was interviewed as a NYC historian in an NBC television documentary. Her book on Herman Melville was called “bold and ambitious” by Sewanee Review and she has contributed notable essays on Melville to Columbia Journal of American Studies, and a Modern Language Association volume. She has also written an NEH-funded podcast, "Civil War Stories," on Walt Whitman. Prof. Mushabac's writing has been translated into Russian, German, Bulgarian, and Turkish. She teaches Creative Writing at City Tech to students from all over the world. She is the founder of City Tech Writer, which showcases distinguished undergraduate writing from all disciplines at the college.


His Hundred Years, A Tale, Shalach Manot [Jane Mushabac] (Albion-Andalus Books), 2016.

A Short and Remarkable History of New York City,Jane Mushabac and Angela Wigan (Fordham University Press and the Museum of the City of New York/ Oxford University Press), a "Best of the Best" of the American Association of University Presses, 2000, 5th printing 2008.

A Short and Remarkable History of New York City, Jane Mushabac and Angela Wigan. Bularian Ed. Trans. into Bulgarian anon. Sofia, Bulgaria: Sluntse, 2007.

Mazal Bueno: A Portrait in Song of the Spanish Jews, Jane Mushabac, CD of radio play commissioned for National Public Radio, broadcast Columbus Day 1992 featuring Tovah Feldshuh (Western Wind Records, 1992).

Melville's Humor: A Critical Study(Archon, 1981).

"The Kitchen in New Jersey, 1958," Shalach Manot [Jane Mushabac], short story. Midstream LVIII.3 (Summer 2012): 41-44.

"Canakkale, 1911," Shalach Manot [Jane Mushabac], short story. Conversations 11 (Autumn 2011): 138-141.

"Pasha: Pensamientos de David Aroughetti," Shalach Manot [Jane Mushabac], short story as she originally wrote it in Judeo-Spanish (Ladino). Sephardic Horizons, online journal1.4 http://www.sephardichorizons.org/Volume1/Issue4/Pasha.html (Fall, 2011).

"New Jersey," short story. Chautauqua Spec. issue, Words and Music, 7 (2010): 184-187.

"Pasha: Ruminations of David Aroughetti," S. Manot [Jane Mushabac], short story in her translation into English. Midstream LI .4 Yiddish/Ladino issue (July/Aug. 2005): 41-44.

Mazal Bueno: A Portrait in Song of the Spanish Jews, radio play. Midstream L.5 Yiddish/Ladino issue (July/Aug. 2004): 35-37.

"Joya Gormezano," monologue in Tovah: Out of Her Mind!, Tovah Feldshuh's one-woman show (Jane Mushabac, Contributing Writer). Playhouse 91, 13 Apr.- 2 June 1996. Has toured 1996 to present: Sydney, Hong Kong, Tel Aviv, London, Jazz at Lincoln Center, Chicago, San Francisco, Denver, Boston, many other cities, most recently at Baruch Performing Arts Center, Baruch College, in "Solo in the City" series, 10 March 2013.

"Sunday," short story. Survival Prose. Ed. John Gerald and George Blecher. Indianapolis: Bobbs Merrill, 1971. 113-123.

"Diversity and the Jews," essay. Conversations Spec. issue Bridges, Not Walls, 20 (Autumn 2014): 98-102.

"Sephardic Jewry: Not Built in a Day," review essay on After Expulsion: 1492 and the Making of Sephardic Jewry by Jonathan Ray. Jewish Currents 68.1 (Autumn 2013): 65-67.

"Seven Songs," essay. Conversations 13 (Spring 2012): 140-149.

"Yedi Sarki," Jane Mushabac's "Seven Songs" essay. Trans. into Turkish by Alegresse Delail. http://www.hasturktv.com/anti_semitizm/4537.htm online 17 Oct. 2012-current.

"Civil War Stories" (NEH-funded podcast on Walt Whitman and the Civil War for "Making Objects Speak" website). http://jjcweb.jjay.cuny.edu/history/making_objects_speak/index.php/civil-war-stories online 21 Nov. 2011 to current.

"Is Sephardic a Name Brand?," essay. Conversations Spec. issue, Diversity, 7 (Spring 2010): 22-29.

"A Remarkable First Novel," review essay on The Search Committee by Marc Angel. Midstream, LV.1 (Winter 2009): 31-32.

"Ishmael or Ishfemale: Gender and Humor," essay. The Columbia Journal of American Studies online, Featured Article of the Month, Fall 2007 http://www.columbia.edu/cu/cjas/ishfemale.html.

"Homero Aridjis's Picaresque Novel," review essay on 1492: The Life and Times of Juan Cabezon of Castile by Homero Aridjis. Midstream LII.4 Yiddish/Ladino issue (July/Aug. 2006): 33-35.

"Rebecca Touro Lopez" and "G.G. Michelson," signed articles in Jewish Women: A Comprehensive Historical Encyclopedia. CD-ROM. Philadelphia: Jewish Publication Society, 2006. Updated versions of Jane Mushabac's articles in Jewish Women in America: An Historical Encyclopedia. Ed. Paula E. Hyman and Deborah Dash Moore. New York: Routledge, 1997. 871-872 and 921-923.

"Judith and the Theme of Sapientia et Fortitudo," essay on tenth-century epic.Classical and Medieval Literature Criticism. Ed. Jelena Krstovic. Vol. 68. Detroit: Gale, 2004. 188-193. Rpt. from Massachusetts Studies in English 4 (1973): 3-12.

"Going Out on a Limb: Joha," review essay on Folktales of Joha collected by Matilda Koén-Sarano. Midstream XXXXIX.5 Yiddish/Ladino issue (July/Aug. 2003): 36-38.

"Timeline," Jane Mushabac and Angela Wigan, introductory timeline illustrated from the collections of the Museum of the City of New York. Gotham Center for New York City History, CUNY Graduate Center (commissioned by Mike Wallace) www.gothamcenter.org (see menu bar past events/programs–Timeline) online April 20, 2003-current.

"Rebounding from Fear and Crime: A Practical Model for Engaging Youth and the Community," Marsha Hurst and Jane Mushabac. Proceedings, International Perspectives on Crime, Drugs, and Public Order, 12-17 June 1994, John Jay College of Criminal Justice, CUNY. Ed. Roberta Blotner and Kathleen Willis. New York: John Jay College of Criminal Justice, 1997. 13-17.

Review of Melville and Repose: The Rhetoric of Humor in the American Renaissance by John Bryant. Modern Philology 93 (1996): 539-543.

"Brief aus New York an besorgte Deutsche" (Letter from New York to concerned Germans), essay. Trans. into German Matthias Fienbork. Freibeuter (Berlin quarterly) Spec. issue, international commentary on German violence against immigrants, 55(1993): 66-73.

"Study the Convivencia, Study Spain," "Point of View" essay. New York Teacher 14 Dec. 1992: 23.

"Notes on Teaching Moby-Dick," essay. Approaches to Teaching Melville's "Moby-Dick." Ed. Martin Bickman. Approaches to Teaching World Literature 8. New York: Modern Language Association, 1985, 3rd printing 1997. 115-120.

"About Russian Poetry–With Love," profile of Olga Andreyev Carlisle. Trans. into Russian anon. America Illustrated Sept. 1970: 13-15.

"That Ol' Time Unionism, With a Futuristic Beat," article. Village Voice, 23 Oct. 1969: 15-16.

Review of Mystery and Manners by Flannery O'Connor. Village Voice, 3 July 1969: 7.

I Count the Hours: Woman of Sarajevo, play byStig Dalager. Trans. from the Danish Lone Thygesen Blecher and Jane Mushabac. In Dalager, American Elektra and Other Plays: Six Plays in Danish and English, Arhus, Denmark: EC Edition, 2007: 291-307. American premiere Nordic Theater Festival, Columbia University, 1995; also produced 1995-1999 at La Mama, The New York International Fringe Festival, Theater Row Theater, and Carmel (California) Performing Arts Festival.

"Jewish Themes and Thoughts in the Judeo-Spanish Refrán," article by Matilda Cohen Sarano. Trans. from the Ladino Jane Mushabac. The Sephardic Journey, 1492-1992. New York: Yeshiva University Museum, 1992. 156-171.

"Texts," lyrics of fifteenth-century songs and ballads. Trans. from the Spanish Jane Mushabac. Mazal Bueno CD booklet (Western Wind Records, 1992).

 Additional Options: Text Only |
  Facebook | YouTube | Twitter | LinkedIn | Instagram | Alumni Facebook   Job Board CUNY Privacy Policy